Proyecto «Tagelied/Poemas de alborada» Granada-Heidelberg 2022
Tagelied/Poemas de alborada Granada-Heidelberg 2022 es una iniciativa impulsada por Heidelberg Ciudad de Literatura Unesco que tiene a Granada como Ciudad Unesco Invitada en 2022. El punto de partida es una idea del poeta y editor Tristan Marquardt, surgida a raíz de sus investigaciones sobre un libro manuscrito de comienzos del siglo XIV guardado en la Universidad de Heidelberg, el Codex Manesse, la más importante colección ilustrada de poemas de alborada de la Edad Media germana. El proyecto consiste en conectar la ciudad de Heidelberg con poetas contemporáneos de Ciudades Unesco de Literatura de todo el mundo mediante una invitación a una actualización del subgénero poético de la alborada medieval (llamada tagelied en lengua germana). Cada año se invita a seis autores a revisitar esta tradición poética mediante la escritura de poemas inéditos que serán presentados durante el festival Heidelberger Literaturtage.
Melbourne, primera Ciudad Unesco invitada
En 2020 la Ciudad Unesco Invitada fue Melbourne. Los poetas participantes fueron Eleanor Jackson, Cate Kennedy, Ross Gillett, Kevin Brophy, Sean M. Whelan y Bella Li. Los poemas se presentaron por videoconferencia en el festival Heidelberger Literaturtage y se publicaron en Australian Poetry Journal, Vol. 10, Núm. 1 (2020). Pueden leerse/descargarse aquí.
Granada, segunda Ciudad Unesco invitada
Granada Ciudad de Literatura Unesco propuso en el otoño de 2021 la curaduría del proyecto a la poeta y profesora de la Universidad de Granada Azucena G. Blanco, quien invitó a destacados poetas nacionales a participar mediante la escritura de un poema inédito. Rosa Berbel, Berta García Faet, María Elena Higueruelo, Erika Martínez e Ismael Ramos han sido los poetas participantes, además de la propia Azucena G. Blanco. Hay en el grupo una presencia relevante de poetas vinculados con Granada, además de otros que se expresan en diferentes lenguas peninsulares o que forman parte de diferentes tradiciones literarias y culturales. El acto de presentación del proyecto y de los poemas tendrá lugar en Heidelberg, el 4 de junio de 2022, en el marco del Festival Heidelberger Literaturtage, y contará con la participación de Jesús Ortega, responsable de Granada Ciudad de Literatura Unesco, Azucena G. Blanco, comisaria del proyecto en 2022, y Tristan Marquardt, creador de la idea original. Azucena y Tristan mantendrán una conversación sobre las similitudes y diferencias entre las tradiciones del tagelied alemán y la alborada española, así como sobre el abordaje concreto del proyecto por parte de Azucena G. Blanco, la elección de los poetas, la explicación de las diferentes aproximaciones a la alborada que estos han realizado, etcétera, Finalmente se hará una lectura pública bilingüe de los seis poemas.
Alba, Aubada, Albada, Alborada
Alba, aubada, albada o alborada son diferentes denominaciones de un subgénero literario de la poesía trovadoresca medieval que tiene como tema central la necesaria y dolorosa separación de los amantes al amanecer, tras haber pasado la noche juntos (también la espera del amante). Los protagonistas de dichos poemas, con múltiples versiones y modalidades, suelen ser la esposa, el amante y una figura llamada vigía o guardián, que puede estar encarnada en diversos personajes y que tiene la función de obligar a los amantes a separarse, o que alerta o traiciona la llegada del marido, etcétera. La tradición poética de la separación (o la espera) de los amantes no es única en la poesía culta medieval europea, sino también en la popular (el alba de la tradición peninsular de las jarchas o las cantigas de amigo); tanto en sus versiones culta como popular se da en numerosas lenguas y tradiciones poéticas de todo el mundo, de la árabe a la china, de la japonesa a la quechua, a la hebrea, etcétera.
Tagelied y Heidelberg
Desde los inicios del minnesang –nombre que recibe la poesía amorosa de la Edad Media germana, escrita desde finales del siglo XII hasta el XV–, el tagelied fue uno de los subgéneros más importantes. A veces los amantes se sitúan en plena naturaleza, y son despertados por un pájaro. En otras versiones el pájaro se convierte en el vigía o guardián, personaje introducido en lengua alemana por Wolfram von Eschenbach, autor de los tagelied más conocidos, en los que los amantes ya no están en el campo, sino que se encuentran en espacios habitados interiores, mientras el señor de los dominios se halla lejos. Esta tradición logró conservarse en manuscritos y, en algunos casos, en elaboradas antologías realizadas en pergamino. Dos de los manuscritos más significativos se encuentran hoy en Heidelberg. La Kleine Heidelberger Liederhandschrift [Colección menor de baladas de Heidelberg] es la antología manuscrita más antigua que se conoce del género. Data de la segunda mitad del siglo XIII. El Große Heidelberger Liederhandschrift [Gran colección de baladas de Heidelberg], más conocido como Codex Manesse, es el libro más completo de minnesang. Fue creado a comienzos del siglo XIV y reúne textos de más de cien autores, cada uno de ellos precedido por una miniatura ilustrada. Incluye, entre otras, la alborada más antigua de Dietmar von Aist, varias de Wolfram von Eschenbach, así como numerosas alboradas de los siglos XII y XIII. El Codex Manesse es uno de los principales testimonios literarios de la Edad Media y constituye uno de los elementos más significativos del patrimonio cultural de Heidelberg.
«Contener el umbral», poema de Azucena G. Blanco
Hay un guardián en la puerta
barba estrellada
y
en la grieta
en la exhalación
que no es aún palabra
sino más bien bostezo
en el aliento que antecede
a punto de enunciar:
Nombro como se nombra el día
para que no se olvide, amor,
para que permanezca
la flor de los amantes
siemprevivas
entunombre llamarte
con la voz que se pliega
a la luz tenua
que comienza
que no distingue
la noche del día
así, amor, nombrarte
y olvidarte
para que vuelva siempre
siendo
otro y mismo
amor
nombrarte
y contener en tu nombre
un anuncio
un reclamo
un hueco
un cuerpo incandescente
una deidad gigantesca
acróbata de la paciencia
absorta
boquiabierta
Ya
se abre
entrenudos
roseta
el nombre
Amor
© Azucena G. Blanco