The Heat is On: jóvenes escritores sobre la crisis climática
El 5 de junio de 2022, Día Mundial del Medio Ambiente, Dunedin UNESCO City of Literature ha publicado la antología digital The Heat is On: Young Writers on the Climate Crisis. Catorce Ciudades de Literatura Unesco de todo el mundo, lideradas por Dunedin, han participado en este proyecto, plasmado en una antología de poemas e imágenes de autores menores de veinte años vinculados con las Ciudades de Literatura Unesco. Las propuestas, publicadas en su idioma original y en inglés, abordan la crisis climática e invitan a la reflexión.
En septiembre de 2015, la Asamblea General de las Naciones Unidas adoptó la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, que incluye abordar esa emergencia mundial que es el cambio climático. A medida que los impactos de la crisis climática se intensifican cada año, más y más jóvenes de todo el mundo se están uniendo al movimiento por un cambio positivo. Al liderar el debate sobre el cambio climático, también están concienciando y motivando a otros a exigir acciones para un planeta limpio y saludable.
Abre la antología un prólogo de Vicki Soanes, Secretaria General de la Comisión Nacional de Nueva Zelanda para la UNESCO, en el que destaca los valores de la organización y cómo proyectos de escritura como este ayudan a conseguir los objetivos fijados. Aaron Hawkins, alcalde de Dunedin, escribe una conmovedora introducción en la que comparte su orgullo por Dunedin y su condición de Ciudad de la Literatura, al tiempo que plantea sus preocupaciones para las generaciones futuras como padre de un niño pequeño. Una waiata original, Huia te aroha, realizada contra el telón de fondo costero de Otakou Marae, da la bienvenida a los lectores y proporciona un poderoso comienzo del proyecto que será continuado por los demás textos participantes.
Poetas y ciudades participantes
Por parte de Dunedin, la ciudad creadora del proyecto, Waka KOtuia; por Bucheon (Corea del Sur), Doheun Lee; por Dublín (Irlanda), Emily Keane; por Edimburgo (Reino Unido), Isobel Clarke; por Exeter (Reino Unido), Chris Jantamaneechot; por Gotemburgo (Suecia), Emma Viktoria Travljanin; por Heidelberg (Alemania), Cheyenne Leize; por Nankín (China), Duan Jiawei; por Nottingham (Reino Unido), Daria Paterek; por Reikiavik (Islandia), Ragnhildur Björt Björnsdóttir; por Seattle (Estados Unidos), Zinnia Hansen; por Utrecht (Países Bajos), Mia Lodder; por Wonju (Corea del Sur), Noh Hyeon-seo; y por Yakarta (Indonesia), Maria Donna Miranda.
Participación de Granada: Guillermo García Domingo
Guillermo García Domingo colabora en este proyecto a invitación de Granada Ciudad de Literatura Unesco con su poema «Año 2200 después de Cristo – Un planeta de residuos«, traducido al inglés por Jean Sanders.
Guillermo García Domingo nació en Granada en 2004. En 2016 gana el Primer Premio del IV Certamen de Relato Corto de las Escuelas del Ave María. En 2017 publica su primer libro, Amapola entre piedras. En 2020, se le incluye en la antología internacional Versos en el Aire. En 2021 publica su segundo libro, Susurros en la tinta, y participa por primera vez en la lectura pública del Día Mundial de la Poesía organizada por Granada Ciudad de Literatura Unesco, participación que se repite en 2022.
La traductora: Jean Sanders
Jean Louise Sanders (Evanston, Illinois) es traductora y revisora de textos científicos y literarios, residente en Granada, España. Tras estudiar Lenguas Modernas y Literatura Hispánica (B. A.) en Beloit College, Wisconsin, se licenció en Traducción Técnico-científica en la Universidad de Granada.