Expedición Poesía / Expedition Poesie

Expedición Poesía / Expedition Poesie es un formato especial de taller de traducción literaria: bilingüe, intensivo e intercultural. Durante cuatro días, seis poetas de dos Ciudades de Literatura UNESCO (Granada y Heidelberg) trabajan juntos en la traducción de sus respectivos poemas de una lengua a otra y viceversa.
Cada poeta aporta hasta diez poemas propios al grupo de trabajo. Además de la versión original, los poemas irán acompañados de su traducción en versión interlineal, word-by-word, a la otra lengua. La traducción en ambos sentidos, como punto de partida para el trabajo colectivo, ha sido realizada por Geraldine Gutiérrez-Weinken.
A partir de la traducción interlineal, y acompañados de la intérprete Tamara Cortés, los poetas alemanes Carolin Callies, Dorina Heller y Hans Thill, y los poetas españoles José Carlos Friebe, Trinidad Gan y José Carlos Rosales, se sientan juntos a buscar en grupo las expresiones personales y poéticas equivalentes a cada palabra traducida.

Los resultados del taller, las versiones definitivas y literarias de los poemas, serán compartidos con el público mediante una lectura poética en el Centro Federico García Lorca, Sala Taller, el 6 de noviembre de 2018, a las 20 h.
Los poemas se publicarán ambas lenguas en libro digital gracias a la colaboración de Praga Ciudad de Literatura UNESCO.
Los poetas

Foto Antonia Ortega Urbano
Carolin CALLIES, nacida en Mannheim en 1980, es poeta, editora y gestora cultural, y vive en la localidad de Ladenburg, muy cerca de Heidelberg. Tras estudiar Lengua y Literatura Alemanas y Medios de Comunicación en Mannheim, comenzó su labor profesional como editora en Suhrkamp Verlag. Después ha sido programadora ayudante en la Literaturhaus de Frankfurt y ha organizado ciclos de conferencias en la editorial Schöffling & Co. Actualmente trabaja como gestora cultural independiente. Como poeta ha publicado en diversas antologías y en 2015 publicó fünf sinne & nur ein besteckkasten [los cinco sentidos & un solo cajón para los cubiertos] (Schöffling & Co). En 2019 publicará su segundo libro de poemas.

Juan Carlos FRIEBE (Granada, 1968) ha publicado, entre otros libros de poemas, Anecdotario (Premio Villa de Peligros, 1992), Poemas perplejos (Ayuntamiento de Torredonjimeno, 1995), Hojas de morera (Geometría del Desconcierto, 2008), Poemas a quemarropa (Point de Lunettes, 2011) y Antagonía (Nazarí, 2015). Una parte sustancial de su actividad literaria se desarrolla en el entorno de las artes gráficas, plásticas y de la música. Entre sus colaboraciones destacan las colecciones de poemas escritos para la grabadora María José de Córdoba; Mundos paralelos (2002), para el pintor Valentín Albardíaz; Un kílim para Rimbaud (2009), o los textos poéticos para Tres estancias de un apartamento burgués (Instituto de América, 2007) y El sueño de Isabel (Fundación Archivo Manuel de Falla, 2010), del artista Jaime García.

Trinidad GAN (Granada, 1960) es licenciada en Hispánicas por la Universidad de Granada. Junto a la escritura de poemas y relatos, ha estado siempre vinculada al mundo teatral. Su últimos poemarios son Fin de fuga (Visor, 2008; Premio de Poesía Cáceres Patrimonio de la Humanidad), Caja de fotos (Renacimiento, 2009; Premio Surcos), Papel ceniza (Valparaíso, 2014) y El tiempo es un león de montaña (Visor, 2018; Premio Generación del 27).

Dorina Marlen HELLER (Viena, 1995) estudia desde 2013 Sinología, Antropología Social y Estudios Literarios en Londres, Heidelberg y Pekín. Interesada en el estudio de las lenguas (habla cinco idiomas), ha publicado poemas suyos en diferentes antologias y revistas, y es ganadora de numerosos certámenes literarios en Austria y Alemania. En breve publicará su primer libro.

José Carlos ROSALES (Granada, 1952) es doctor en Filología Hispánica, profesor, crítico literario y articulista. Como ensayista ha publicado Libro de faros (Diputación de Málaga, 2008) y Memoria poética de la Alhambra (Fundación José Manuel Lara, 2011). Como poeta, y sin contar su presencia en numerosas antologías, pueden citarse, entre otros, los libros El buzo incorregible (Corimbo de Poesía, 1988 y Diputación de Granada, 1996), El precio de los días (Renacimiento, 1991), La nieve blanca (Pre-Textos, 1995), El horizonte (Huerga y Fierro, 2003; Premio Ciudad de San Fernando), El desierto, la arena (Fundación José Manuel Lara, 2006), Poemas a Milena (Pre-Textos, 2011; premio Gerardo Diego), Y el aire de los mapas (Fundación José Manuel Lara, 2014) y Si quisieras podrías levantarte y volar (Bartleby, 2017; Premio Estado Crítico al Mejor libro de poesía del año).

Hans THILL (Baden-Baden, 1954) vive en Heidelberg. Es el cofundador de la prestigiosa editorial The Wunderhorn, donde ha ejercido labores como editor hasta 2010. Ha traducido a la lengua alemana a numerosos autores franceses (Fénéon, Apollinaire, Soupault, Queneau, etcétera). Ha sido el responsable de la edición de numerosas antologías de poesía contemporánea. Entre sus últimos libros destacamos Museum der Ungeduld [Museo de la impaciencia] (Wunderhorn, Heidelberg, 2010), Das Buch der Dörfer [El libro de las aldeas] (Matthes & Seitz, Berlín, 2014) y Ratgeber für Zeugleute [Guía para testigos] (Brueterich Press, Berlín, 2015). Desde 2010 es director de la Künstlerhaus Edenkoben, institución cultural dedicada al libro y las artes de la palabra.